Az előző bejegyzésemben előkerült egy olyan varázsige is, melynek egy „köznapibb” verzióját számtalanszor használtam már a honlapomon vezetett naplóban. Az Exmemoriam! értelmezésemben (és ez persze sokat elárul az én Harry Potter-olvasatomról is) ekvivalens a Felejtsd el alakzattal, melynek eredete az obskúrus Forget about it — ez a Donnie Brasco című filmben hangzik el, többször is, mint azt egyébként várnánk, nem véletlen, hogy a címszerepet alakító Depp ezredesnek viszonylag hosszan kell magyaráznia (nem mellesleg épp egy doboz sörrel hűtögetve homlokát) a formula jelentését:
— Kérdezhetek valamit?
— Igen?
— Mi az a „Felejtsd el”?
— Hogy mit jelent? A „Felejtsd el”-t például akkor mondod, ha egyetértesz valamivel... Mondjuk: „Raquel Welch egy jó kis picsa.” „Felejtsd el.” De akkor is használhatod, ha nem értsz egyet, például: „A Lincoln jobb, mint a Caddilac.” „Felejtsd el.” Vagy ha valami nagyon jó... „Kurva jó volt a saláta! Felejtsd el!” Érted? Arra is használhatod, hogy azt mondd, „Menj a pokolba”... Vagy, „Paulie, öt centis a farkad.” Mire Paulie: „Felejtsd el.” Néha pedig a „Felejtsd el” egyszerűen csak azt jelenti, hogy felejtsd el.
— Nagyszerű. Kösz. Most megértettem.
Nos, valahogy így vagyok a Felejtsd el-lel, a Forget about it-tel; és számomra nagyjából ilyesmit jelképezhet az Exmemoriam! is, ha áthúzom a saját világából ebbe.
Felejtsd el.
Utolsó kommentek