Tegnapelőtt, január 16-án délután zajott le a JAK-füzetek utolsó olyan bemutatója (a bemutatót megelőző félelmekről, hogy ti. időben elkészülnek-e a kiadványok, ezúttal szemérmesen és voltaképp érthetetlen módon toleránsan hallgatnék), melyben érdekelt voltam szerkesztőként: az Írók Boltjában Balogh Endre beszélt Szilágyi-Nagy Ildikó Valami jó testnyílás című novelláskötetéről, míg Borbély Szilárd Varga Zoltán Tamás A kert. Lassú mozgás című verseskönyvét ajánlotta a nem kis számú hallgatóság figyelmébe. (Ildikó novelláiból egyébként a Műútban is közöltünk: az első számban kettőt [Festmény; Szívkirálynő], illetve a negyedikben még négyet.)
A sorozatszerkesztőként eltöltött két évben meggyőződésem szerint sok fontos kötetet adtunk ki, biztos vagyok benne, hogy fogunk még hallani az általunk szerkesztett-megjelentetett szerzőkről (és nem spórolnám meg a névsort sem, a fentieken kívül és a megjelenések sorrendjében: Turányi Tamás, Sopotnik Zoltán, Nemes Z. Márió, Tétényi Csaba, Málik Roland, Kiss Tibor, Dunajcsik Mátyás, valamint az Egészrész antológia szerzői, a már említettek mellett Antal Balázs, Bajtai András, Csobánka Zsuzsa, Krusovszky Dénes, Kupcsik Lidi, Mándoki György, Pollágh Péter — legtöbbjük már Műút-szerző is).
Tegnap pedig óvatosan fogalmazva sem voltam a legjobb formámban: nem csak a másnaposság miatt, hanem mert valami különös szomorúság ült rám, mint minden állatra — a latin mondás szerint — szeretkezés után.

Azt írja, amit éppen érzek, de valamiért nem értem meg a mondat végét. Nekifutok megint, az újságban az „és” valamint az „újból” között sortörés van. Arra gyanakszom: kimaradt egy sor. És amikor végre megértem, mi a fenéről van itten szó: hogy az „újból” eltakaríttatik a megunt, elégedetten hátradőlök. Aztán persze azonnal előre megint.
„Az
Kis arcképcsarnokunk is bővült, ehhez csak egyetlen adalék: „Csontváry Tivadar levelet írt a magyar–osztrák külügyminiszternek, amelyben bejelenti, hogy nincs baj, őneki sikerült a személyes összeköttetést felvennie az Úristennel s ezzel a helyzetet megmentette. Most minden másképpen lesz — tessék ezt komolyan venni.” (Kemény Katalin, Gulácsy Lajos = Hamvas Béla – K. K., Forradalom a művészetben, Pannónia Könyvek, h.n. [Pécs], é. n. [1989], 14.)
Midőn egyszer utaztam, / Burnalába utaztam, / nem volt akkor énnálam / nagyobb a világon. / A hölgyek és a jóurak / mind ott álltak ajtóm előtt, / jöttek, hogy megcsodálják / a pici mormotát! / Táncol már a mormota, / egy-két-há, há és négy, / táncol már a mormota / egy-két-há és négy!
Utolsó kommentek